Tradurre è come scrivere: Leone Traverso e Hugo von Hofmannsthal. E-book. Formato PDF - 9788822914033
di Flavia Di Battista
edito da QUODLIBET , 2023
Formato: PDF - Protezione: Filigrana digitale
Leone Traverso (1910-1968) è stato uno dei più importanti traduttoridi poesia, soprattutto tedesca, attivi nell’Italia del Novecento. Questolibro ne delinea il profilo alla luce del suo impegno nella promozionedello scrittore austriaco Hugo von Hofmannsthal, del quale è qui ricostruita la ricezione italiana fino alla soglia degli anni Settanta, dalle prime testimonianze in settori specializzati per arrivare all’inclusione nelcanone della letteratura tedesca in Italia. Il ruolo di Traverso nella partecentrale di questo itinerario è indagato passando in rassegna versioniapparse in rivista e in volume, ma anche materiali d’archivio ineditirelativi alle consulenze editoriali e alla lavorazione delle traduzioni.
Organico all’ermetismo fiorentino, gruppo che si ritagliò un ruolodi primo piano nella cultura italiana non da ultimo tramite una sistematica appropriazione delle letterature straniere, Traverso fu rappresentante di un’idea forte di letteratura, alla quale assimilò costantemente il suo Hofmannsthal misticheggiante, nonché di una specificavisione della mediazione letteraria come operazione investita di paridignità rispetto alla scrittura in proprio.
Organico all’ermetismo fiorentino, gruppo che si ritagliò un ruolodi primo piano nella cultura italiana non da ultimo tramite una sistematica appropriazione delle letterature straniere, Traverso fu rappresentante di un’idea forte di letteratura, alla quale assimilò costantemente il suo Hofmannsthal misticheggiante, nonché di una specificavisione della mediazione letteraria come operazione investita di paridignità rispetto alla scrittura in proprio.
Ean
9788822914033
Titolo
Tradurre è come scrivere: Leone Traverso e Hugo von Hofmannsthal. E-book. Formato PDF
Autore
Editore
Data Pubblicazione
2023
Formato
PDF
Protezione
Filigrana digitale
Punti Accumulabili