Evelyne Heuffel eBooks
eBooks di Evelyne Heuffel di Formato Epub
Palmes dans l'azurRoman Bossa Nova. E-book. Formato EPUB Evelyne Heuffel - Ker, 2016 -
Était-ce la main du démon qui avait disséminé tant de disgrâce comme pour entacher un tel excès de beauté ?Rio de Janeiro, 1967. S’y côtoient de jeunes enragés de la Nouvelle Vague. Ce cinéma aurait-il influencé les idées révolutionnaires de certains en pleine montée d’une dictature qui, insidieusement, se révélera criminelle ?Morro Dona Marta. On laisse dépérir un nouveau-né dans la favela. Son oncle, un vaurien, hausse les épaules.Petrópolis. Non loin de la maison où s’est, jadis, suicidé Stefan Zweig, la haute société se prélasse à la montagne, le temps d’un été. L’épouse d’un homme d’affaires de triste renommée disparaît au cours d’un violent orage. Voilà le bébé vengé...Et des absences se prolongent...Un récit mêlant plusieurs destinées dans une ambiance mystérieuse et cinématographiqueEXTRAITEN CES TEMPS-LÀ – des temps troubles à vrai dire – on projetait Pierrot le Fou au cinéma Paysandú, situé dans la rua Senador Vergueiro.Dès le début, des mitraillettes et des fusils se détachaient sur un mur blanc, nu. Détail qui a dû me marquer. Je n’ai jamais revu le film, jamais trouvé le courage de le revoir. À cause sans doute de cette phrase prononcée au volant par Belmondo, et qui m’est si souvent revenue : « C’est drôle d’être en vie avec tous ces morts qu’on voit défiler… »Seule une scène est restée vivace, celle dans laquelle Anna Karina marchait à grandes enjambées sur le rivage. « Qu’est-ce que je peux faire ? J’sais pas quoi faire… » scandait-elle en un incessant va-et-vient, sous le regard vague de Belmondo. Un regard vague et perdu ? Un regard vague et indifférent ? Ennuyé ? Était-il assis sur les galets, le bas du pantalon retroussé, ou debout, un coude appuyé sur le capot d’une voiture ? Une décapotable ? Une grosse américaine ? Ou, plus plausible, une Peugeot 404 ? Une voiture volée en tout cas. Il penchait la tête pour allumer une cigarette qu’il gardait à la commissure des lèvres, comme sur certaines affiches de À Bout de Souffle. Anna Karina l’agaçait à force de seriner sa ritournelle.A PROPOS DE L’AUTEURNée en 1947 à Bruxelles, Evelyne Heuffel est une écrivaine, traductrice et illustratrice belge. Elle découvre le Brésil à l'âge de 18 ans. En 1981, elle part pour Recife et s'établit ensuite à Rio de Janeiro. Illustratrice, traductrice et romancière, elle publie ses premiers textes dès les années 1970. Dans ses récits, elle « met en scène des personnages dans un jeu de miroirs qui brouille les genres et fait exploser les frontières textuelles conventionnelles. » (L. de Abreu) Chez Ker, elle est l'auteur de Pueblo et de Palmes dans l'azur.
PuebloUn roman d'aventures au Mexique rempli de mystères. E-book. Formato EPUB Evelyne Heuffel - Ker, 2014 -
Un roman d'aventures rythmé au cœur du Mexique1993. Une lettre de Nacha m’invite à la rejoindre à Real de Catorce, un village mythique perdu dans le désert de San Luis Potosi. Ma réponse m’est retournée?: adresse inconnue.Nacha…Elle gardait parfois ma petite fille, quand j’habitais à Mexico, il y a longtemps. Une femme fantasque dont la mère, racontait-elle, avait été recueillie par un lieutenant de Pancho Villa lors de la prise de Zacatecas, en 1914. Une Mexicaine qui vivait à travers les héros de ses romans préférés, et revivait sans cesse son film fétiche, L’Année dernière à Marienbad. Une fille du peuple qui disait avoir été poignardée dans le dos et porter un trait noir sur l’âme.2004. Les histoires de Nacha me hantent?: je pars la retrouver.Laissez-vous emporter par ce voyage incroyable qui ne manquera pas de vous dépayser !EXTRAIT Aguascalientes, Mexique. 1978De l’or ! De l’or !Elle s’était redressée sur sa couche, la vieille Tomasita, le bras levé vers la petite fenêtre, indiquant le rai de lumière qui traversait la pièce. Je n’y voyais que de la poussière qui, en une nuée ascendante, silencieuse et lente, tournoyait dans l’encadrement bleu : un muletier venait de passer sur le chemin, entraînant ses bêtes. Le bras tendu se lassa et le corps de la petite vieille s’affaissa dans les oreillers. Assise à côté du lit, j’observais son profil d’Indienne, son visage fripé aux fortes pommettes, son regard agrandi, hanté. Du bout des lèvres elle s’obstinait à scander : « De l’or, de l’or ! » Il me fallut plusieurs secondes pour saisir que, vus du ruban de pénombre où elle s’était repliée, les rayons de l’après-midi finissante enluminaient cette poussière d’un scintillement ambré.CE QU'EN PENSE LA CRITIQUE - "Dans une langue toute personnelle, Évelyne Heuffel accentue le trouble du lecteur qui, en plus d’être baladé dans les entrelacs fictionnels renvoyant d’une époque à l’autre, se voit doucement chahuté par un style incarné, chatoyant, grâce à son maillage de mots et d’expressions espagnols donnant corps, profondeur et authenticité au récit. Et l’on quitte le pueblo fantasma avec, dans l’oreille, l’exclamation de Nacha : "Por mi madrecita, te lo juro !"" - Samia Hammami (Culture ULg)- "Dans ce beau roman, Evelyne Heuffel nous atteint profondément. Par ses personnages, sa mise en scène, son écriture. L’héroïne est vivante dans le cœur du lecteur autant que dans celui de la narratrice. Le bousculement du temps se traduit dans une structure en va-et-vient, déboussolante au début, indispensable ensuite. Et puis l’héroïne racontait tellement d’histoires que la narratrice ne sait plus si ce qu’elle disait était ou non inventé. Confusion des temps, du réel et du rêve : est-ce autre chose que la littérature ?" - Jean-Claude Vantroyen, (Le Soir)A PROPOS DE L'AUTEUR Née en 1947 à Bruxelles, Evelyne Heuffel est une écrivain, traductrice et illustratrice belge. Elle découvre le Brésil à l'âge de 18 ans. En 1981, elle part pour Recife et s'établit ensuite à Rio de Janeiro. Illustratrice, traductrice et romancière, elle publie ses premiers textes dès les années 1970. Dans ses récits, elle "met en scène des personnages dans un jeu de miroirs qui brouille les genres et fait exploser les frontières textuelles conventionnelles." (L. de Abreu)