Sabatini Federico Libri
Libri di Federico Sabatini
FEDERICO SABATINI: tutti i Libri scritti da Federico Sabatini in vendita online su Unilibro.it a prezzi scontati. Acquistare su Unilibro è semplice: clicca sul libro di Federico Sabatini che ti interessa, aggiungilo a carrello e procedi quindi a concludere l'ordine
«Im-marginable». Lo spazio di Joyce, Beckett e Genet Sabatini Federico - Aracne, 2007 -
Il termine joyciano 'immarginable' abbraccia i concetti di margine, illimitatezza, immaginazione e figurazione. Lo studio proposto in questo libro è quello della simultaneità di due concezioni di spazio - fisicamente limitato ma percettivamente espandibile e modificabile all'infinito - all'interno di un unico momento percettivo. Il viaggio all'interno delle opere narrative di Joyce, Beckett e Genet, è condotto dall'autore attraverso una capillare analisi delle ricreazioni linguistiche dei momenti di percezione spaziale dei personaggi, la cui immagine mentale dello spazio risulta essere frutto di un insieme di forze talvolta contrastanti, in cui convergono coscienza, cultura e le stesse caratteristiche fisiche dei luoghi in questione. L'analisi si giova degli assunti più significativi della filosofia classica (Aristotele, Cartesio, Bruno, Berkeley) e di quella moderna, in cui un ruolo di spicco assumono le teorie fenomenologiche di Bachelard e MerleauPonty, in grado di suggerire come lo spazio, la percezione e la rêverie, siano fenomeni essenzialmente inesauribili e difficili da circoscrivere in una comprensione o 'rappresentazione' - esaustiva.
Segmenti di coscienza Sabatini Federico - Faligi, 2013
Un giovane italiano si trasferisce a Londra, lavora in un museo e sogna di scrivere un romanzo mentre scrive brevi ritratti dei personaggi che incontra. Ma l'esperienza di vita si fa dirompente e l'arte sembra passare in secondo piano. Un lungo percorso fuori e dentro se stesso, accompagnato da una moglie idealizzata e platonica, da amici, amanti e pseudo-fidanzati che lo porteranno a rivelazioni circa se stesso, la sua sfera sentimentale e sessuale, e il suo rapporto con l'arte. Londra equivale a mille possibilità: di una storia d'amore tanto cercata, di solitudine produttiva o lacerante, di estasi e profonda malinconia, di violenza omofobica e razziale.
In-traduction Sabatini Federico - Faligi, 2012
'Il manuale In-traduction si configura come una 'introduzione alla traduzione' e, allo stesso tempo, come un viaggio all'interno della traduzione letteraria stessa (in-traduction). Il termine deriva dal neologismo 'intraduced' creato da James Joyce in Finnegans Wake, l'opera 'intraducibile' per eccellenza. Nel termine, lo scrittore amalgama molteplici concetti: 'introduzione' ('introduction'); 'traduzione' ('traductio', nella sua etimologia latina); 'intraducibilità'. Il termine suggerisce altresì la commistione tra presente, passato e futuro (dunque tra tradizione e innovazione), attraverso il concetto di 'introdurre', traducendo, qualcosa di 'passato' (evidente dall'uso calibrato del participio passato). Partendo da queste premesse, Federico Sabatini analizza la questione teorica della traduzione letteraria - sia da un punto di vista linguistico sia da uno squisitamente epistemologico - per poi passare all'aspetto pratico della traduzione stessa. Attraverso l'analisi e il commento di brani tratti delle opere di romanzieri inglesi (da Mary Shelley a Virginia Woolf, da James Joyce a Doris Lessing), si giunge a una comparazione tra questi e la loro versione italiana.