- Libreria
- >
- Libri
- >
- Poesia
- >
- Raccolte di poesia di singoli poeti
- >
- I fiori del male. Testo francese a fronte
I fiori del male. Testo francese a fronte - 9788831743624
di Charles Baudelaire edito da Marsilio, 2018
- Prezzo di Copertina: € 18.00
- € 17.10
-
Risparmi il 5% (€ 0.90)
Informazioni bibliografiche del Libro
- Titolo del Libro: I fiori del male. Testo francese a fronte
- Autore: Charles Baudelaire
- Editore: Marsilio
- Collana: Letteratura universale. I fiori blu
- Data di Pubblicazione: 2018
- Genere: letterature straniere: testi
- Pagine: 567
- Traduttore: Caproni G.
- ISBN-10: 8831743627
- ISBN-13: 9788831743624
I fiori del male. Testo francese a fronte: Questa edizione presenta i "Fiori del male" e le poesie condannate nell'inedita traduzione di Giorgio Caproni, alla quale egli attese fino ai suoi ultimi giorni. Una traduzione esemplare che costituisce il commosso omaggio di una delle grandi voci della lirica italiana al capolavoro di Baudelaire, sottesa dall'intento di prestare al lavoro di traduzione il senso più alto di ricreazione poetica. Il volume è accompagnato da un'ampia introduzione di Luca Pietromarchi e da un commento che riserva a ogni poesia un'interpretazione tematica e stilistica precisa quanto elegante, destinata a fornire un indispensabile strumento critico per l'intelligenza del più tragico e commovente canzoniere moderno. Introduzione di Luca Pietromarchi.
This edition presents the "flowers of evil" and sentenced in unpublished poems translated by Giorgio Caproni, he waited until his last days. A translation copy which is the moving tribute to one of the great voices of Italian Opera to the masterpiece of Baudelaire, subtended by the intention to lend to the translation work on the highest sense of recreation. The book is accompanied by an extensive introduction of Luke Pietromarchi and from a comment to each poem thematic and stylistic interpretation clarifies how elegant, intended to provide a necessary critical tool for the intelligence of the more tragic and poignant modern Songbook. Introduction of Luke Pietromarchi.
Promozione Il libro "I fiori del male. Testo francese a fronte" su Unilibro.it è nell'offerta di libri scontati Tantissimi libri in promozione sconto
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "I fiori del male. Testo francese a fronte"
-5%
Lo spleen di Parigi. Testo francese a fronte
libro di Baudelaire Charles
edizioni C&P Adver Effigi collana Poesia
-5%
Il pittore della vita moderna
libro di Baudelaire Charles
edizioni Abscondita collana Miniature
-20%
I fiori del male. Testo francese a fronte
libro di Baudelaire Charles
edizioni Bompiani collana I Classici Bompiani
Le api marce
libro di Zaffini Alessandro
edizioni Sigismundus collana Il ponte
Spunto e a capo. Epigrammi, versi satirici e liriche varie con appunti, disappunti e commenti su fatti, fatterelli e personaggi di ogni tempo e luogo
libro di Murru Silvio
edizioni Il Veliero Blu
Prime
libro di Bruna Marco
edizioni EIL Editrice Italia Letteraria collana I poeti della nuova Italia
Yakamoz. Smisturata maraviglia
libro di Lubrano Carmine
edizioni Terra del Fuoco / Lab-Oratorio Poietico
Alfabeto magico. Per essere letto solo qualche volta
libro di Della Guardia Giuseppina
edizioni Aletti collana Gli emersi poesia
-5%
Nel cerchio di un pensiero
libro di Merini Alda
edizioni Rizzoli collana BUR Contemporanea
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "I fiori del male. Testo francese a fronte"
Walter Benjamin, forse il più grande interpretedi Charles Baudelaire edei Fleurs, nei suoi uminosi scritti critici fa coincidere ’iniziodela poesiadela modernità, proprio con i componimentide “Les fleursdu mal” : in questa prospettiva, Baudelaire è per il grande pensatore tedesco «il poeta-principedela modernitû. Due sono i temi principali – e tra oro interdipendenti – che motivano ’originalitàdi questa raccolta: ’Ennui (la noia, o Spleen), vale adire il ento scorreredegli attimi nela solitudinedela vita, sempre uguale a sé stessa nei suoi infiniti ritorni; e e “Correspondances ”, ovvero i profondi e misteriosi richiami sfuggiti ala spessa apparenzadele cose, ricordidi una vita anteriore, echidi ontananze perdute, sopravvissuti al reale e ala modernità. Se o “Spleen ” sta ala prosaicità e al maledel reale, come e “Correspondances” stanno ala essenzialità – benché perduta –dela belezza, alora il mondo, a fola e a città,diventano altrettanti scenaridi improvvise rivelazioni, ampidi “Ideale” – tanto caduchi quanto intensi – tra e brumedela noia («Les souvenirs ointains entemente s’élever /Au bruitdes carilons qui chantentdans a brume.»): tale è o sguardo effimerodi una sconosciuta incontrata un attimo, in mezzo al trafficodele vie («un éclair…puis a nuit!»), o a fragranza che richiama in vita un ricordo perduto («Charme profond, magique,dont nous grise /dans e présent e passé restauré!») – una carezza materna miracolosamente scampata alo svaniredel tempo (« Je sais ’artd’évoquer es minutes heureuses / et revis mon passé blottidans tes genoux»). Ma accanto ai balenidel’Ideale, signoreggia il nula, il “Neant”, annichilante come o scompariredei sogni («Le printemps adorable a perdu son odeur!»). Il gustodel nula prevale su tutto, e forse anche ’ultimo viaggio – a Morte – non è che ’ilusionedel viaggio, giacché a meta finale è proprio il nula («O Mort, vieux capitaine, il est temp! evons ’ancre!/ Ce pays nous ennuie, ô Mort! […] Au fondde ’Inconnu pour trouverdu nouveau!»).