- Libreria
- >
- Libri
- >
- Teatro e letteratura teatrale
- >
- Letteratura teatrale
- >
- Quann' uno aspett' a Dodò. Una tragicommedia in due atti. Testo napoletano a fronte
Quann' uno aspett' a Dodò. Una tragicommedia in due atti. Testo napoletano a fronte - 9788898367726
di Samuel Beckett Martone A. (cur.) edito da Cronopio, 2024
Informazioni bibliografiche del Libro
- Titolo del Libro: Quann' uno aspett' a Dodò. Una tragicommedia in due atti. Testo napoletano a fronte
- Autori : Samuel Beckett Martone A. (cur.)
- Editore: Cronopio
- Collana: Tessere
- Data di Pubblicazione: 2024
- Genere: LETTERATURE STRANIERE: TESTI
- Pagine: 230
- Curatore: Martone A.
- Traduttore: Martone A.
- Dimensioni mm: 210 x 0 x 17
- ISBN-10: 8898367724
- ISBN-13: 9788898367726
Quann' uno aspett' a Dodò. Una tragicommedia in due atti. Testo napoletano a fronte: Anche se di traduzioni a stampa di "Godot" in napoletano non pare ce ne siano state sinora, c'era davvero bisogno di un ulteriore intervento traduttivo? La risposta è assolutamente no e assolutamente sì. Assolutamente no, perché il testo ha raggiunto una diffusione talmente capillare da poter essere considerato ormai translinguistico e transculturale, in linea con la fisionomia culturale del suo autore. Assolutamente sì, perché Beckett ha coltivato e dato prova di una competenza transculturale che sollecita al confronto con un testo 'aperto' (cioè le presupposizioni culturali sono ridotte all'osso) le potenzialità di una lingua/dialetto come il napoletano, anch'esso virtualmente 'aperto' ma quasi sempre resosi disponibile, di fatto, a un repertorio per così dire domestico, familiare, un repertorio da intra moenia che ha nondimeno attraversato confini e barriere culturali inimmaginabili per altre lingue/dialetti altrettanto domestici e familiari. Questa edizione di "Aspettando Godot ", con testo italiano a fronte, è ispirata liberamente alle lingue di partenza delle edizioni francese, inglese e italiana, e nasce dal tentativo di verificare le potenzialità espressive dei quattro personaggi della pièce (Pozzo, Lucky, Estragone e Vladimiro, qui chiamati rispettivamente Popó, Lulù, Gogó e Didì, mentre Godot diventa Dodó) e le trovate 'filosofiche' delle tre lingue di partenza in quelle del napoletano.
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Quann' uno aspett' a Dodò. Una tragicommedia in due atti. Testo napoletano a fronte"
Il cielo azzurro. Dramma per marionette
libro di Craig Edward Gordon
Perez Tonella S. (cur.)
edizioni Burritos Edizioni
-5%
Due drammi
libro di Al-Hakih Tawfik
Borruso A. (cur.)
Spallino A. (cur.)
edizioni Officina di Studi Medievali collana Scrinium
Una disputa tra un avvocato ed un ministro protestante
libro di Bosco Giovanni (san)
edizioni Amicizia Cristiana collana Mater et magistra
Il sorriso di Daphne tra regine e naufragi-La Regina dei cappelli-I naufragi di Maria
libro di Franceschi Vittorio
edizioni Ubulibri collana I testi
-15%
Teatro completo. Testo inglese a fronte. Vol. 8: I drammi storici
libro di Shakespeare William
Melchiori G. (cur.)
edizioni Mondadori collana I Meridiani
-15%
L'ebreo di Malta. Con testo inglese a fronte
libro di Marlowe Christopher
Coronato R. (cur.)
edizioni Marsilio collana Letteratura universale. Elsinore
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Quann' uno aspett' a Dodò. Una tragicommedia in due atti. Testo napoletano a fronte"