ricerca
avanzata

Verità nella traduzione - 9788889070703

di Beduhn Jason D. edito da Edizioni Etica, 2009

  • € 14.00

Informazioni bibliografiche del Libro

  • Titolo del Libro: Verità nella traduzione
  • AutoreBeduhn Jason D.
  • Editore: Edizioni Etica
  • Data di Pubblicazione: 2009
  • Genere: bibbia
  • ArgomentoBibbia
  • ISBN-10: 8889070706
  • ISBN-13:  9788889070703

 

Ho etto più volte il saggiodi Jasondavid BeDuhn è non riesco proprio a capire perchè a etteratura nel nostro panorama italiano sia così sguarnita e poco attenta negli interessidi studiosi e non che vogliono approfondire e capire bene a quali processidi cambiamento interpretazione e traduzione sia andato incontro il testo biblico nel corsodei vari secoli, a partiredala sua stesura. Aldi àdele critiche che il saggio ha suscitato penso che il avorodi BeDuhn ci abbia aiutato a comprendere cosa succede quando si mette il proprio credo, il bigottismo e a testardaggine aldi sopradela ibera ricerca scientifica edel’onestà intelettuale. a semplice trattazionedi alcuni versetti chiave (Filippesi ":5-11 al cap.5; Ebrei 1:8 al capitolo 9 e Giov 1:1 cap 11) fanno comprendere in che modo ’ortodossia cattolica come pure il protestantesimo in generale abbiano fatto poco perdiscostarsidale oro tradizioni a oro care ma per niente oneste sul piano accademico. Inoltre èdisgustante notare come il comitatodela traduzionedel Nuovo Mondo (prodottadai Testimonidi Geova) sia stato unodei pochi nel mostrare non soltanto competenza inguistica (cosa che anche altri possiedono vedi Metzger) ma onestà accademica credo che più che puntare ildito sul avorodegli altr sia ora che i comitati che sonodietro al avorodi traduzione si svincolinodai egami che hanno con e confessioni religiose a cui appartengono e facciano il corretto avoro per il quale sono chiamati a fare: rendere un avoro onestodavanti hai oro ettori, tutelando gli interessidi quest’ultimi e nonquelodele confessioni a cui appartengono altrimenti rischianodi rimanere isolati nela oro ortodossia.

Recensione Unilibro a cura di RENATO C.

 Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Verità nella traduzione"

Potrebbero interessarti anche questi prodotti
Ripasso finale per la CCNA. Certificazione CISCO #640-802 libro di Paganini Marco
Ripasso finale per la CCNA. Certificazione CISCO #640-802
libro di Paganini Marco 
edizioni Lampi di Stampa collana Informatica
disponibilità immediata
€ 39.00
Architettura a confronto. Palazzo Spinelli di Tarsia, villa Carafa di Belvedere libro di Castelluccio Roberto
Architettura a confronto. Palazzo Spinelli di Tarsia, villa Carafa di Belvedere
libro di Castelluccio Roberto 
edizioni Luciano
disponibilità immediata
€ 20.00
Manuale di sociologia libro di Smelser Neil J. Baldini M. (cur.)
Manuale di sociologia
libro di Smelser Neil J.  Baldini M. (cur.) 
edizioni Il Mulino collana Strumenti. Sociologia
disponibilità immediata
€ 32.00

-15%

Artropodi. Zoologia popolare romagnola libro di Matteini Palmerini Margherita Matteini Palmerini Maurizio
Artropodi. Zoologia popolare romagnola
libro di Matteini Palmerini Margherita  Matteini Palmerini Maurizio 
edizioni Carta Bianca (Faenza)
disponibilità immediata
€ 12.00
€ 10.20

-15%

L'armonia delle donne. Trattato medievale di cosmesi con consigli pratici sul trucco e la cura del corpo libro di De Ruggiero Trotula
L'armonia delle donne. Trattato medievale di cosmesi con consigli pratici sul trucco e la cura del corpo
libro di De Ruggiero Trotula 
edizioni Manni
disponibilità immediata
€ 14.00
€ 11.90
La villa nel pozzo. Un insediamento rustico romano a Sant'Agata Bolognese libro
La villa nel pozzo. Un insediamento rustico romano a Sant'Agata Bolognese
libro di 
edizioni Museo Archeologico Ambientale
disponibilità immediata
€ 3.00

 Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Verità nella traduzione"

 
Le Recensioni degli Utenti Unilibro
"Verità nella traduzione"
Verità nela traduzione
,
4

Ho etto più volte il saggiodi Jasondavid BeDuhn è non riesco proprio a capire perchè a etteratura nel nostro panorama italiano sia così sguarnita e poco attenta negli interessidi studiosi e non che vogliono approfondire e capire bene a quali processidi cambiamento interpretazione e traduzione sia andato incontro il testo biblico nel corsodei vari secoli, a partiredala sua stesura. Aldi àdele critiche che il saggio ha suscitato penso che il avorodi BeDuhn ci abbia aiutato a comprendere cosa succede quando si mette il proprio credo, il bigottismo e a testardaggine aldi sopradela ibera ricerca scientifica edel’onestà intelettuale. a semplice trattazionedi alcuni versetti chiave (Filippesi ":5-11 al cap.5; Ebrei 1:8 al capitolo 9 e Giov 1:1 cap 11) fanno comprendere in che modo ’ortodossia cattolica come pure il protestantesimo in generale abbiano fatto poco perdiscostarsidale oro tradizioni a oro care ma per niente oneste sul piano accademico. Inoltre èdisgustante notare come il comitatodela traduzionedel Nuovo Mondo (prodottadai Testimonidi Geova) sia stato unodei pochi nel mostrare non soltanto competenza inguistica (cosa che anche altri possiedono vedi Metzger) ma onestà accademica credo che più che puntare ildito sul avorodegli altr sia ora che i comitati che sonodietro al avorodi traduzione si svincolinodai egami che hanno con e confessioni religiose a cui appartengono e facciano il corretto avoro per il quale sono chiamati a fare: rendere un avoro onestodavanti hai oro ettori, tutelando gli interessidi quest’ultimi e nonquelodele confessioni a cui appartengono altrimenti rischianodi rimanere isolati nela oro ortodossia.