ricerca
avanzata

Promuovere la competenza interculturale nella didattica della traduzione. L'esperienza della Scuola interpreti di Forlì - 9788869231599

di Adele D'Arcangelo edito da Bononia University Press, 2016

Informazioni bibliografiche del Libro

  • Titolo del Libro: Promuovere la competenza interculturale nella didattica della traduzione. L'esperienza della Scuola interpreti di Forlì
  • AutoreAdele D'Arcangelo
  • Editore: Bononia University Press
  • Collana: Sitlec
  • Data di Pubblicazione: 2016
  • Genere: LINGUISTICA
  • ArgomentoTraduzione
  • Pagine: 276
  • Dimensioni mm: 210 x 0 x 0
  • ISBN-10: 8869231593
  • ISBN-13:  9788869231599

 

Promuovere la competenza interculturale nella didattica della traduzione. L'esperienza della Scuola interpreti di Forlì : Il volume intende presentare una pluralità di proposte didattiche sviluppate all'interno della Scuola di lingue, letterature, traduzione e interpretazione dell'Università di Bologna (sede di Forlì). La curatrice ha raccolto esperienze significative, svolte da docenti di diverse sezioni linguistiche, per testimoniare come la trasmissione di ben identificate competenze interculturali sia fondamentale nella formazione del traduttore professionista. La riflessione sulle metodologie da sviluppare e applicare in aula è stata stimolata dalla partecipazione del Dipartimento di interpretazione e traduzione dell'Università di Bologna (cui i docenti sono tutti afferenti) a un progetto Long Life Program europeo denominato PICT-Promoting Intercultural Competence in Translators. Le considerazioni scaturite dal progetto hanno incoraggiato gli autori del volume a sistematizzare le proprie esperienze didattiche in forma di modelli adattabili a diverse realtà, che possono risultare utili per chi opera nell'alta formazione nell'ambito della traduzione o per chi compie ricerca nell'ambito della didattica della traduzione.
The volume is to present several educational proposals developed within the school of languages, literatures, translation and interpreting of the University of Bologna (Forl??). The curator has gathered significant experiences, carried out by teachers of different language sections, to witness how the transmission of well identified intercultural competence is essential in the formation of the professional translator. Reflection on methodologies to be developed and applied in the classroom has been boosted by the participation of the Department of translation and interpreting of the University of Bologna (where teachers are all related) on a project Long Life European Program called PICT-Promoting Intercultural Competence in Translators. The credits resulting from project have encouraged the authors of volume to systematize their educational experiences in the form of templates that can be adapted to different situations, that can be useful for those working in higher education in the field of translation or who performs research in the teaching of translation.

 Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Promuovere la competenza interculturale nella didattica della traduzione. L'esperienza della Scuola interpreti di Forlì "

Potrebbero interessarti anche questi prodotti
A mini-manual for the translation of some English and Italian terms libro di Camaiora Luisa Conti Andrea
A mini-manual for the translation of some English and Italian terms
libro di Camaiora Luisa  Conti Andrea 
edizioni EDUCatt Università Cattolica
disponibilità immediata
€ 7.50

-5%

L'industria della traduzione. Realtà e prospettive del mercato italiano libro di Davico Gianni
L'industria della traduzione. Realtà e prospettive del mercato italiano
libro di Davico Gianni 
edizioni Edizioni SEB27 collana Laissez-passer
disponibilità immediata
€ 12.00
€ 11.40

 Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Promuovere la competenza interculturale nella didattica della traduzione. L'esperienza della Scuola interpreti di Forlì "