- Libreria
- >
- Libri
- >
- Traduzione e interpretazione
- >
- Tradurre è un'intenzione
Tradurre è un'intenzione - 9788871686851
di Dacrema N. (cur.) edito da Marcos y Marcos, 2013
- Prezzo di Copertina: € 18.00
- € 17.10
-
Risparmi il 5% (€ 0.90)
Informazioni bibliografiche del Libro
- Titolo del Libro: Tradurre è un'intenzione
- Autore: Dacrema N. (cur.)
- Editore: Marcos y Marcos
- Collana: I saggi di testo a fronte , Nr. 19
- Data di Pubblicazione: 2013
- Genere: LINGUISTICA
- Argomento : Traduzione
- Pagine: 271
- Curatore: Dacrema N.
- Dimensioni mm: 201 x 0 x 16
- ISBN-10: 8871686853
- ISBN-13: 9788871686851
Tradurre è un'intenzione: Questo libro, che raccoglie gli interventi degli studiosi e professionisti della traduzione che hanno partecipato al simposio sulla traduzione letteraria organizzato da Nicoletta Dacrema all'Università di Cagliari, è governato dal principio della eterogeneità. I testi presi in considerazione, infatti, coprono un arco cronologico vastissimo, che va dal primo millennio a.C. fino a oggi. Essi sono, inoltre, rappresentativi di generi letterari diversi: poesia, narrativa, prosa d'arte. Una prospettiva tanto ampia, che accoglie poesia antica e poesia contemporanea, istanze e modalità narrative, e in generale prosastiche, con le relative crisi e assestamenti formali, intende non solo dare un quadro mosso della letteratura europea e, più latamente, mondiale, ma anche, e soprattutto, intende marcare la pluralità di strategie che vengono messe in opera, di volta in volta, nella riproposta del fatto letterario, con le sue specificità di macrostruttura e di microstruttura che variano nel tempo e di voce in voce. Esse sono, infatti, espressione della verità individuale di ciascun autore, del suo 'poieîn'. Ogni traduzione è una ri-creazione dell'opera, e dà, pertanto, una versione propria che parte da una "interpretazione": sia del piano semantico, soprattutto lessicale, con tutte le sue sfumature; sia del piano formale. Questa interpretazione è, a suo modo, originale. Nel bene, e nel male.
This book, which brings together the efforts of scholars and translation professionals who attended the Symposium on literary translation, organized by Nicoletta Dacrema at the University of Cagliari, is governed by the principle of diversity. The texts considered, in fact, cover a time span very wide, ranging from the first millennium BC to the present day. They are also representative of different literary genres: poetry, fiction, prose of art. A prospect so broad, which houses ancient poetry and contemporary poetry, prose and narrative modes and instances in General, with its crisis and formal settlement, intends not only give a rough picture of European literature and, more heavily, but also and above all means mark the plurality of strategies that are implemented from time to time in the revived the literary fact with its specificity of macrostructure and microstructure that vary over time and from voice to voice. They are, in fact, an expression of the individual truth of each author, of his ' poie??n '. Each translation is a re-creation of the work, and therefore gives a version of its own that starts from an "interpretation": both the lexical semantic level, especially, with all its nuances; both the formal level. This interpretation is, in its own way, original. For better, or for worse.
Promozione Il libro "Tradurre è un'intenzione" su Unilibro.it è nell'offerta di libri scontati Tantissimi libri in promozione sconto
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Tradurre è un'intenzione"
-5%
La Prussia in viaggio. Dalle armi alle arti
libro di Dacrema N. (cur.)
edizioni Marsilio collana Ricerche
Prussiani in Italia (1701-1866). Viaggiatori o spie?
libro di Dacrema N. (cur.)
edizioni Franco Angeli collana Varie. Saggi e manuali
Poeti austriaci
libro di Dacrema N. (cur.)
edizioni Guerini e Associati collana Biblioteca letteraria
Con gli occhi dell'altro. Tradurre
libro di Arduini Stefano
edizioni Jaca Book collana Saggi di letteratura
A mini-manual for the translation of some English and Italian terms
libro di Camaiora Luisa
Conti Andrea
edizioni EDUCatt Università Cattolica
-5%
L'industria della traduzione. Realtà e prospettive del mercato italiano
libro di Davico Gianni
edizioni Seb27 collana Laissez-passer
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Tradurre è un'intenzione"