- Libreria
- >
- Libri
- >
- Religione e spiritualità
- >
- Cristianesimo
- >
- Sulla traduzione
Sulla traduzione - 9788837232795
di De Benedetti Paolo Menestrina G. (cur.) edito da Morcelliana, 2019
- Prezzo di Copertina: € 13.00
- € 12.35
-
Risparmi il 5% (€ 0.65)
Informazioni bibliografiche del Libro
- Titolo del Libro: Sulla traduzione
- Autori : De Benedetti Paolo Menestrina G. (cur.)
- Editore: Morcelliana
- Collana: Il pellicano rosso. Nuova serie , Nr. 1
- Data di Pubblicazione: 2019
- Genere: BIBBIA
- Argomenti : Bibbia-Esegesi Bibbia-Traduzioni
- Pagine: 144
- Curatore: Menestrina G.
- ISBN-10: 8837232799
- ISBN-13: 9788837232795
Sulla traduzione: Maestro di editoria e studi biblici, Paolo De Benedetti è stato traduttore - a partire dalla giovanile versione del "Cantico dei cantici", revisore di traduzioni altrui e teorico dell'arte del tradurre. Entriamo qui nella sua officina, a contatto con una metodologia critica che non si limita a segnalare i problemi dei testi, ma sa andare in profondità alla ricerca di soluzioni alternative. Emblematiche in tal senso sono le pagine sulla preghiera di Gesù, il "Padre nostro". Tradurre, per De Benedetti, è mettersi al servizio del testo e dei lettori, in un andirivieni tra competenza filologica, sapienza ermeneutica e resa linguistica. Ogni buona traduzione ha un «settantunesimo senso»: tiene conto delle tradizioni «che non sono meno di settanta», ma sa introdurre, se così si può dire, un altro inatteso significato.
Master of Publishing and Biblical studies, Paolo De Benedetti was translator-from the youthful version of the "Cantico of songs", auditor of other translations and theorist of the art of translating. We enter here in his workshop, in contact with a critical methodology that is not limited to report the problems of the texts, but knows how to go deep in search of alternative solutions. Emblematic in this regard are the pages on the prayer of Jesus, the "Our Father". Translating, for De Benedetti, is to serve the text and the readers, in a bustle between philological competence, hermeneutic wisdom and linguistic rendering. Every good translation has a "seventy-second sense": it takes into account the traditions "which are not less than seventy", but it can introduce, if you may say, another unexpected meaning.
Promozione Il libro "Sulla traduzione" su Unilibro.it è nell'offerta di libri scontati Tantissimi libri in promozione sconto
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Sulla traduzione"
-5%

Il Cantico dei cantici
libro di De Benedetti Paolo
Menestrina G. (cur.)
edizioni Morcelliana collana Il pellicano rosso. Nuova serie
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Sulla traduzione"