- Libreria
- >
- Libri
- >
- Traduzione e interpretazione
- >
- Translation and Creativity. Readers, Writers, Processes
Translation and Creativity. Readers, Writers, Processes - 9788825527865
di De Meo M. (cur.) Di Martino E. (cur.) edito da Aracne, 2018
- € 28.00
-
A causa delle condizioni di fornitura offerte dal nostro fornitore
siamo costretti a conteggiare ulteriori € 5.00 di spese in aggiunta al prezzo di copertina - € 33.00
Informazioni bibliografiche del Libro
- Titolo del Libro: Translation and Creativity. Readers, Writers, Processes
- Autori : De Meo M. (cur.) Di Martino E. (cur.)
- Editore: Aracne
- Collana: Echo , Nr. 7
- Data di Pubblicazione: 2018
- Genere: linguistica
- Argomento : Traduzione
- Pagine: 336
- Curatore: De Meo M.; Di Martino E.
- Dimensioni mm: 210 x 0 x 0
- ISBN-10: 8825527861
- ISBN-13: 9788825527865
Translation and Creativity. Readers, Writers, Processes: The volume offers a rich overview of research from different European countries. Creativity is analysed in many diverse processes and agents. Accompanied by the editors' introduction and their respective prefaces, the volume is enhanced by a poem on the coronavirus by Roger McGough, the poet's Sebald Lecture at the British Library which functions as Foreword, and an Afterword by Michael Cronin. Thirteen essays revolve around two characterizing aspects of literary translation: on the one hand, the impossibility of saying exactly the same thing; on the other, the elements of novelty introduced, necessarily, by those who translate.
The volume offers a rich overview of research from different European countries. Creativity is analysed in many different processes and agents. Accompanied by the editors' introduction and their respective prefaces, the volume is enhanced by a poem on the coronavirus by Roger McGough, the poet's Sebald Lecture at the British Library which functions as Foreword, and an Afterword by Michael Cronin. Thirteen essays revolve around two characterizing aspects of literary translation: on the one hand, the impossibility of saying exactly the same thing; on the other, the elements of novelty introduced, necessarily, by those who translate.
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Translation and Creativity. Readers, Writers, Processes"
Con gli occhi dell'altro. Tradurre
libro di Arduini Stefano
edizioni Jaca Book collana Saggi di letteratura
A mini-manual for the translation of some English and Italian terms
libro di Camaiora Luisa
Conti Andrea
edizioni EDUCatt Università Cattolica
-5%
L'industria della traduzione. Realtà e prospettive del mercato italiano
libro di Davico Gianni
edizioni Seb27 collana Laissez-passer
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Translation and Creativity. Readers, Writers, Processes"