ricerca
avanzata

Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto - 9788846491084

di Fusco F. (cur.) Londero R. (cur.) edito da Franco Angeli, 2008

Informazioni bibliografiche del Libro

 

Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto: Il titolo "Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto", scelto per le giornate di studio tenutesi il 26 e 27 maggio 2006 presso l'Università di Udine, nella sua sede di Gorizia, è altrettanto appropriato per definire i contenuti del presente volume. L'iniziativa seminariale era sorta come espressione di un progetto di ricerca sulla traduzione teso a prendere in esame i problemi correlati alle divergenze e alle convergenze nel processo traduttivo del testo letterario da una parte, e di quello specialistico dall'altra. Per fornire una panoramica il più possibile esaustiva delle fondamentali questioni legate all'attività della traduzione, gli interventi presentati durante il convegno e qui pubblicati, affiancati ad altri contributi appositamente preparati per questi Atti, spaziano dal testo letterario (analizzato da un'ottica lessicale, stilistica e glottodidattica) a quello tecnico, dal linguaggio giuridico al doppiaggio, fino a includere una riflessione sulle implicazioni teoriche e terminologiche in ambito traduttologico. Si è fatto riferimento principalmente alle lingue di studio impartite presso i corsi di laurea della sede goriziana (inglese, tedesco, spagnolo), aprendosi anche all'area linguistica slava, in linea con la vocazione specifica della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere e dell'Università di Udine, sia in termini di offerta formativa che di ricerca verso i contatti di lingue e culture diverse.
The title "Crossings sub-groups. Worlds of translation a confronto ", chosen for the study days held on 26 May 27, 2006 and at the University of Udine, at its headquarters in Gorizia, it is equally appropriate to define the contents of this volume. The initiative seminar was established as an expression of a research project on translation tended to consider issues related to differences and convergences in the translation process of the literary text on the one hand, and the other specialist. To provide an overview as possible describe all work-related issues of translation, the speeches presented at the Conference and published here, along with other contributions specially prepared for these acts, ranging from literary text (analyzed by a stylistic and lexical language teaching) to the technical one, since legal language dubbing, to include a reflection on the theoretical implications and terminology in the field of translation studies. We referred mainly to the languages taught at undergraduate courses of the venue goriziana (English, German, Spanish), open also to the Slavic language area, in line with the specific vocation of the Faculty of foreign languages and of the University of Udine, both in terms of training and research toward the contacts of different languages and cultures.

 Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto"

Potrebbero interessarti anche questi prodotti
Con gli occhi dell'altro. Tradurre libro di Arduini Stefano
Con gli occhi dell'altro. Tradurre
libro di Arduini Stefano 
edizioni Jaca Book collana Saggi di letteratura
disponibilità immediata
€ 18.00

-15%

L'industria della traduzione. Realtà e prospettive del mercato italiano libro di Davico Gianni
L'industria della traduzione. Realtà e prospettive del mercato italiano
libro di Davico Gianni 
edizioni Seb27 collana Laissez-passer
disponibilità immediata
€ 12.00
€ 10.20
A mini-manual for the translation of some English and Italian terms libro di Camaiora Luisa Conti Andrea
A mini-manual for the translation of some English and Italian terms
libro di Camaiora Luisa  Conti Andrea 
edizioni EDUCatt Università Cattolica
disponibilità immediata
€ 7.50

 Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto"