- Libreria
- >
- Libri
- >
- Letteratura
- >
- Letteratura, storia e critica: letteratura dal 1800 al 1900
- >
- Tales of grotesque and arabesque. Elio Vittorini e Giorgio Manganelli traduttori...
Tales of grotesque and arabesque. Elio Vittorini e Giorgio Manganelli traduttori di Edgar Allan Poe - 9788877963505
di Leotta Paola C. edito da Bonanno, 2007
- € 18.00
-
A causa delle condizioni di fornitura offerte dal nostro fornitore
siamo costretti a conteggiare ulteriori € 5.00 di spese in aggiunta al prezzo di copertina - € 22.10
-
Risparmi il 5% (€ 0.90)
Informazioni bibliografiche del Libro
- Titolo del Libro: Tales of grotesque and arabesque. Elio Vittorini e Giorgio Manganelli traduttori di Edgar Allan Poe
- Autore: Leotta Paola C.
- Editore: Bonanno
- Collana: Scaffale del nuovo millennio , Nr. 30
- Data di Pubblicazione: 2007
- Genere: letterature straniere: critica
- Argomenti : Poe, Edgar Allan Vittorini, Elio Manganelli, Giorgio
- Pagine: 214
- Dimensioni mm: 143 x 210 x 15
- ISBN-10: 8877963506
- ISBN-13: 9788877963505
Tales of grotesque and arabesque. Elio Vittorini e Giorgio Manganelli traduttori di Edgar Allan Poe: Il volume presenta, nel rispetto della progressione cronologica, un vasto versante della riflessione traduttologica internazionale, e attraverso un ampio spettro d'interpretazioni, fornisce le coordinate interpretative per l'analisi testuale dei racconti di Poe e per il confronto con le versioni italiane di Vittorini e Manganelli. Attraverso un'analisi condotta sui piani del lessico, della retorica e della sintassi vengono presi in esame i racconti Berenice, The Devil in the Belfry, The Fall of the House of Usher, William Wilson e The Masque of the Red Death. Emerge una nuova idea di "fedeltà", che oppone alla storica strategia della scorrevolezza, dell'appiattimento e dell'invisibilità, una strategia di resistenza, di alterità e di "visibilità" della traduzione.
The volume presents, respecting the chronological progression, a broad side of the international translation reflection, and through a wide range of interpretations, it provides the interpretative coordinates for the textual analysis of the Poe tales And for the comparison with the Italian versions of Vittorini and Manganelli. Through an analysis of the vocabulary, rhetoric and syntax plans, Berenice, the Devil in the Belfry, the Fall of the House of Usher, William Wilson and The Masque of the Red Death are considered. A new idea of "Fidelity" emerges, which opposes the historical strategy of smoothness, flattening and invisibility, a strategy of resistance, alterity and "visibility" of translation.
Promozione Il libro "Tales of grotesque and arabesque. Elio Vittorini e Giorgio Manganelli traduttori di Edgar Allan Poe" su Unilibro.it è nell'offerta di libri scontati Tantissimi libri in promozione sconto
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Tales of grotesque and arabesque. Elio Vittorini e Giorgio Manganelli traduttori di Edgar Allan Poe"
Tradimento all'italiana. Il segno rosso del coraggio. Da Stephen Crane a Luciano Bianciardi
libro di Leotta Paola C.
edizioni Prova d'Autore collana Varia
-5%
Il corpo di Jane Austen. Incarnazioni letterarie e filmiche tra desiderio e repressione
libro di Grandi Roberta
edizioni editpress collana Studi
Il pazzo di Bonito. Il giornale di Cassitto e Ciani. Un pezzo di Napoli del 1866 (giornale bisbetico umoristico politico di Luigi Cassitto e Odoardo Ciani)
libro di Capozzi Gianna
edizioni ABE
-5%
Pirandello, vita e arte nelle lettere. Atti del 55° Convegno internazionale di studi pirandelliani
libro di Milito Stefano (cur.)
edizioni Lussografica
Con Pinocchio un viaggio fantastico
libro di Della Penna Anna Maria
edizioni Levante
-5%
Innamorarsi di Anna Karenina il sabato sera. L'arte di leggere i classici in dieci brevi lezioni
libro di Middei Guendalina
edizioni Feltrinelli collana Scintille
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Tales of grotesque and arabesque. Elio Vittorini e Giorgio Manganelli traduttori di Edgar Allan Poe"