- Libreria
- >
- Libri
- >
- Letteratura
- >
- Letteratura, storia e critica: studi generali
- >
- Tradurre il Brasile. Modelli e forme di rappresentazione di una cultura. Testo...
Tradurre il Brasile. Modelli e forme di rappresentazione di una cultura. Testo portoghese a fronte - 9788825513554
di Roberto Mulinacci edito da Aracne, 2018
- € 15.00
-
A causa delle condizioni di fornitura offerte dal nostro fornitore
siamo costretti a conteggiare ulteriori € 5.00 di spese in aggiunta al prezzo di copertina - € 20.00
Informazioni bibliografiche del Libro
- Titolo del Libro: Tradurre il Brasile. Modelli e forme di rappresentazione di una cultura. Testo portoghese a fronte
- Autore: Roberto Mulinacci
- Editore: Aracne
- Collana: LABra , Nr. 3
- Data di Pubblicazione: 2018
- Genere: letterature straniere: critica
- Argomenti : Letteratura brasiliana Brasile-Cultura
- Pagine: 228
- Dimensioni mm: 210 x 0 x 0
- ISBN-10: 8825513550
- ISBN-13: 9788825513554
Tradurre il Brasile. Modelli e forme di rappresentazione di una cultura. Testo portoghese a fronte: Il volume intende ricostruire, attraverso un itinerario soprattutto storico-letterario, le diverse facce del Brasile quali si sono venute progressivamente delineando in una serie di articoli, scritti in un arco temporale di circa quindici anni e tutti più o meno gravitanti attorno all'idea, lato sensu, di traduzione come rappresentazione culturale. Dieci possibili versioni, insomma, di quell'originale "forma" Brasile che vari autori, non solo brasiliani, hanno cercato storicamente - dal periodo coloniale fino ai nostri giorni - di "tradurre" in immagini a uso dei loro "lettori", nazionali e stranieri.
The volume seeks to reconstruct, through a route mainly historical and literary, the different faces of Brazil which have been gradually emerging in a series of articles, written over a period of about fifteen years and pretty much everyone gravitating around the idea of translation as cultural representation, sense, side. Ten possible versions of the original "shape" Brazil that various authors, not only Brazilians, have tried historically-from colonial times to the present day-to "translate" in images to use of their "readers", both domestic and foreign.
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Tradurre il Brasile. Modelli e forme di rappresentazione di una cultura. Testo portoghese a fronte"
-5%
Scrittura, migrazione, identità in Italia: voci a confronto
libro di Meschini M. (cur.)
Carotenuto C. (cur.)
edizioni eum
-5%
Dante templare nascosto
libro di Ariano Renato
edizioni Tipheret collana Templaria
Georges Bernanos, il non-conformista
libro di Bothorel Jean
edizioni Santi Quaranta collana La scala di Giacobbe. Saggi
Generi e contaminazioni. Studi sui cantari, l'egloga volgare e la prima imitazione petrarchesca
libro di Rabboni Renzo
edizioni Aracne collana Orti oricellari
Marguerite Duras. Visioni veneziane
libro di Bertola C. (cur.)
Melon E. (cur.)
edizioni Il Poligrafo collana Soggetti rivelati
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Tradurre il Brasile. Modelli e forme di rappresentazione di una cultura. Testo portoghese a fronte"