- Libreria
- >
- Libri
- >
- Traduzione e interpretazione
- >
- Bande dessinée et jeux de mots. Enjeux et stratégies traductives dans la traduction...
Bande dessinée et jeux de mots. Enjeux et stratégies traductives dans la traduction italienne d'Astérix - 9788854852396
di Alessandra Rollo edito da Aracne, 2012
Informazioni bibliografiche del Libro
- Titolo del Libro: Bande dessinée et jeux de mots. Enjeux et stratégies traductives dans la traduction italienne d'Astérix
- Autore: Alessandra Rollo
- Editore: Aracne
- Data di Pubblicazione: 2012
- Genere: linguistica
- Argomenti : Traduzione Lingua francese
- Pagine: 140
- ISBN-10: 8854852392
- ISBN-13: 9788854852396
Bande dessinée et jeux de mots. Enjeux et stratégies traductives dans la traduction italienne d'Astérix: Bande dessinée et jeux de mots. Enjeux et stratégies traductives dans la traduction italienne d'Astérix
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Bande dessinée et jeux de mots. Enjeux et stratégies traductives dans la traduction italienne d'Astérix"
Con gli occhi dell'altro. Tradurre
libro di Arduini Stefano
edizioni Jaca Book collana Saggi di letteratura
disponibilità immediata
€ 18.00
A mini-manual for the translation of some English and Italian terms
libro di Camaiora Luisa
Conti Andrea
edizioni EDUCatt Università Cattolica
disponibilità immediata
€ 7.50
-15%
L'industria della traduzione. Realtà e prospettive del mercato italiano
libro di Davico Gianni
edizioni Seb27 collana Laissez-passer
disponibilità immediata
€ 12.00
€ 10.20
Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Bande dessinée et jeux de mots. Enjeux et stratégies traductives dans la traduction italienne d'Astérix"